Montag

Nachdem wir in der Nacht von Sonntag zu Montag in Frankreich angekommen waren und in Calais auf die Fähre gegangen sind, haben wir eine Stunde auf der Fähre verbracht bis wir in Dover ankamen. Es dauerte nicht lang und schon ging die erste Exkursion los. Wir besuchten das Dover Castle, eine ca. tausend Jahre alte Burg im Süden Großbritanniens. Dort konnten wir uns die Höfe und Inneneinrichtungen der Burg anschauen. Wir konnten sogar vom höchsten Punkt die gesamte Küste Dovers sehen.

Danach fuhren wir nach Hastings, wo auch unsere Gastfamilien wohnten. Doch bevor wir bei ihnen angekommen sind, schauten wir uns erst grob Hastings an. Wir konnten uns für zwei Stunden frei in der Stadt umsehen und unsere Aufgaben lösen. Nach all dem Erkunden sind wir dann bei unseren Gastfamilien angekommen und haben uns erste Eindrücke der englischen Kultur gemacht, haben Abendbrot gegessen und konnten uns nach der langen Fahrt endlich duschen.

Monday

After we arrived in France, from the day before, we were in Calais where we cross the sea by a ferry. It took like one hour to get on the other side, there we went to the Dover Castle, where we started the first trip. It is a very old castle in the south of Great Britain. We visited the outside and inside of the castle, we even were on the highest point there, so we could see the whole coastline of Dover.

After that we went to Hastings, where our guest families lived. But before we went to them, we visited the downtown of Hastings. We could walk in the city and do our exercises for two hours. After we spend time to look at the city, we went to our guest families and made a first impression of the english culture. Once we ate dinner, we all took a shower.

Dienstag

Als wir am frühen Morgen, nach dem Frühstück, alle von unserem Busfahrer abgeholt wurden, fuhren wir nach London, wo wir eine kleine Stadtrundfahrt gemacht haben. Zuerst waren wir an einem Platz, von dem wir die Themse gut bestaunen konnten. Danach fuhren wir weiter in die Londoner Innenstadt zum Tower of London, wo wir erstmal etwas Freizeit bekamen um uns Souvenirs zu kaufen. Als wir dies getan haben gingen wir alle in den Tower of London hinein und sahen verschiedenste Statuen von Tieren und endlich die bekannten englischen Soldaten. Danach liefen wir alle zu Towerbridge in die wir nach einer halben Stunde anstehen auch rein durften. Dort erfuhren wir vieles über die historischen Hintergründe und Entstehung der Tower Bridge. Von dort oben konnte man auch durch einen Glasboden nach unten gucken. Als wir hinausgingen konnten wir noch bestaunen wie sich die Brücke für ein Schiff, was gerade durchfahren möchte, öffnet.

Nachdem wir noch einmal Zeit hatten uns bei der City Hall umzuschauen oder etwas zu kaufen, fuhren wir mit einem Schiff zu dem Olympiastadion in London von dem wir dann in Richtung Bus der uns zu unseren Gastfamilien fährt gegangen sind.

Tuesday

In the morning, after breakfast, all were picked up by our driver, we went to London, where we have made a small City Tour. At first we were at a place from which we could see the Themse. Then we drove to the downtown of London, to the Tower of London, where we first got some free time to to buy souvenirs. After that we all went into the Tower of London, where we saw various statues of animals and finally the famous English soldiers. Then we all went to the Tower Bridge in which we could get in after a half an hour of waiting. There we learned a lot about the past and emergence of the Tower Bridge. From up there you even could look through a glass floor. Later we went outside where the bridge opened for a ship.

After we had time again to look around at the City Hall or to buy something, we took a boat to the Olympic Stadium in London. From there we walked to our bus so we could drive back "home".

Mittwoch

Nachdem wir diesmal ein wenig später aufstehen konnten, fuhren wir als erstes zum Beachy Head, eine Landküste in der Südspitze, in der Nähe von der Stadt Eastbourne. Von dort aus konnten wir an den höher gelegenen Orten auf das Meer herunterblicken oder unendlich wirkende Weiten genießen. Danach waren wir noch an dem unteren Teil der Klippen und haben Eindrücke am Strand gesammelt.

Die 2. Hälfte des Tages bestand aus dem Besuch in Brighton. Dort besuchten wir das Sea Life. Eine Ausstellung von vielen verschiedenen Meereslebewesen. Danach bekamen wir Zeit uns Brighton anzugucken, welche die meisten dazu nutzten am Brighton Pier etwas zu essen, an den Spielautomaten ihr Glück zu versuchen oder andere Attraktionen zu machen wie Achterbahn zu fahren o.ä. Am Ende sind wir wieder in den Bus gestiegen um Nachhause zu fahren.

Wednesday

This time we could sleep longer, so we drived to the Beachy Head, at the coast near Eastbourne. We saw the sea from a higher position and enjoyed the nice view. After that we were on the bottom of the cliffs where we made some more impressions.

In Brighton we spent the second half of the day, where we visited the Sealife. There were a bunch of cool fishes we saw. Finally we got time to explore the Brighton Pier, the most of our group ate something or tried their luck on a Game Machine. Also there were some people who tried some other attractions like the roller coaster. In the end we went to the bus, so we could drive back to the guest family.

Donnerstag

Am Donnerstag besuchten wir erneut London. Diesmal schauten wir uns weitere Wahrzeichen von London an. Wie zum Beispiel den Elisabeth Tower oder den Buckingham Palace, in der die königliche Familie wohnt. Wir spazierten durch den St. James Park. Ein großer schöner Park mit vielen kleinen Tieren. Außerdem besichtigten wir auch den Trafalgar Square - ein großer Platz mit riesigen Löwenstatuen. Von dort aus bekamen wir erneut Freizeit um uns Souvenirs zu kaufen.

Nachdem wir alle fertig waren fuhren wir mit einem Bot nach Greenwich. Dort besuchten wir das Schiff "Cutty Sark" und den Greenwich Park, von dem man eine gute Aussicht auf London hat. Wir standen auf dem Nullmeridian und sahen Royal Greenwich Observatorium. Wir machten ganz oben im Park ein Gruppenfoto und dann ging es auch schon wieder nach Hause zu unseren Gasteltern.

Thursday

Thursday we visited London again. This time we looked at the most known landmarks of the city, like the Elizabeth Tower or the Buckingham Palace where the Royal Family live. After that we walked threw the St. James Park, a nice big park with small animals. We also were at the Trafalgar Square - a big place with huge lion statues, from that point we got time again to shop. When we finished, we went to Greenwich by a fast boat.

There we took a look at the Cutty Sark and the Greenwich Park. From there we had a good view, so we saw London from there. We even stood on the Zero Meridian and saw the Royal Greenwich Observatory. To the end we made a group photo and went back to the guest family.

Freitag

Am Freitag frühstückten wir ein letztes Mal mit unseren Gastfamilien und mussten sie das letzte Mal verabschieden. Denn es ist der letzte Tag den wir in England verbringen. An diesem Tag schauten uns erneut Hastings an. Wir gingen alle gemeinsam zum Hastings Castle, eine sehr alte und zerstörte Burg, wo wir uns ein Video von der Entstehung und Nutzung der Burg anschauten. Von dort aus hatten wir eine schöne Aussicht auf Hastings. Danach fuhren wir noch nach Canterbury und liefen dort durch die Gassen. Es sollte unser letzter Stopp sein, denn dort kauften wir in einem Einkaufscenter auch unser Proviant für die Rückfahrt. Es folgte eine lange Rückfahrt.

Rückblickend eine sehr ereignisreiche und schöne Woche!

Friday

At Friday we took our last breakfast with the guest family, after that we had to say good bye. Because it was the last day in England, we could look at Hastings again. We walked to the old and destroyed Hastings Castle where we watched a film about the castle too. There was a nice view, we could see Hastings from above. After that we were in Canterbury, we walked threw the small lanes of the city. It was also our last shopping possibility because there was a big supermarket, we bought some snacks and drinks for the return journey. Finally we went into the bus and drove to Germany.

It was a really nice and eventful week!

Nach oben